Nov 15, 2022 · Kto sieje wiatr, zbiera burzę. Tak się wyśpisz, jak sobie pościelesz. Translation: What you reap is what you sow. Meaning: It is only you who can blame or praise yourself for your ups and downs in life. Strauss (1998). Concise Dictionary of European Proverbs. Routledge. p. 394. ISBN 0415160502. Cudze ręce lekkie, ale niespore.
Study with Quizlet and memorize flashcards containing terms like die Scheune, lichterloh brennen, überfluten and more.
Apr 8, 2014 · A. Kto sieje wiatr, ten zbiera burzę. B. Przysłowie to stare: We wszystkim znaj miarę. C. Czego się Jaś nie nauczy, tego Jan nie będzie umiał.
Tłumaczenie hasła "storm" na polski . burza, sztorm, wichura to najczęstsze tłumaczenia "storm" na polski. Przykładowe przetłumaczone zdanie: Wie wind zaait, zal storm oogsten. ↔ Kto sieje wiatr, ten zbiera burzę.
Pośród animozji rodzinnych, tajemnic i kłamstw, za żądzą zemsty, ogromnymi pieniędzmi oraz nepotyzmem ukrywa się ktoś, dla kogo życie ludzkie nie gra większej roli. Bo kto sieje wiatr, ten zbiera burzę. I żniwo śmierci. W tle pojawia się także ogólnoświatowy spisek dotyczący polityki klimatycznej.
Noun wietrzyk (masc.) (inanimate) Diminutive of wiatr; breeze. kto sieje wiatr, zbiera burzę: kto sieje wiatr, zbiera burzę (Polish) Origin & history Literally "who sows the wind, reaps a storm" Proverb kto sieje wiatr, (ten) zbiera burzę sow the wind, reap the whirlwind. Quote, Rate & Share
.
kto sieje wiatr ten zbiera burzę cytat